SEPTENARIO EN HONOR A LA SANTA CRUZ - MEDITACIÓN DE LAS SIETE PALABRAS

 

SETENÁRIO EM HONRA A SANTA CRUZ - MEDITAÇÃO DAS SETE PALAVRAS
 RITOS INICIAIS


CANTO DE ENTRADA
BENDITA E LOUVADA SEJA,
NO CÉU A DIVINA LUZ!

E NÓS TAMBÉM CÁ NA TERRA
LOUVEMOS A SANTA CRUZ! (BIS)

OS CÉUS CANTAM A VITÓRIA
DE NOSSO SENHOR JESUS!

CANTEMOS TAMBÉM NA TERRA,
LOUVEMOS A SANTA CRUZ! (BIS)

SUSTENTA GLORIOSAMENTE,
NOS BRAÇOS DO BOM JESUS!

SINAL E ESPERANÇA E VIDA,
O LENHO DA SANTA CRUZ! (BIS)

HUMILDES E CONFIANTES
LEVEMOS A NOSSA CRUZ!

SEGUINDO SUBLIME EXEMPLO,
DE NOSSO SENHOR JESUS! (BIS)

Terminado o canto de entrada, o sacerdote e os fiéis, todos de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o sacerdote, voltado para o povo, diz:
Pres.: En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.

Em seguida, o sacerdote, abrindo os braços, saúda o povo com uma das seguintes fórmulas:
O Bispo, nesta primeira saudação, em vez de O Senhor esteja convosco, diz:
Bispo: La paz esté con vosotros.
E o povo responde:
℟.: Bendito sea Dios, que nos ha reunido en el amor de Cristo.
__________________________________________________

CANTO DE CONTEMPLAÇÃO DA CRUZ
VITÓRIA! TU REINARÁS!
Ó CRUZ, TU NOS SALVARÁS! (BIS)

1. NÓS VAMOS À CIDADE E LÁ EU IREI SOFRER.
SEREI CRUCIFICADO MAIS HEI DE REVIVER!

2. VOCÊS NÃO SÃO DO MUNDO, DO MUNDO OS ESCOLHI
SE O MUNDO OS ODEIA, PRIMEIRO ODIOU A MIM

3. VOCÊS VÃO TER NO MUNDO, TRISTEZAS E AFLIÇÃO
MAS EU VENCI O MUNDO CORAGEM E VENCERÃO.

Pres: ¡Purificad mi corazón, Jesús!
℟.: ¡Miradme, Señor, desde lo alto de Vuestra Cruz!
Pres: ¡Haced derramar sobre mí vuestras gracias!
℟.: Inflamad mi corazón en Vuestro Amor. Perdonadme, Buen Jesús.
__________________________________________________

Pres.: El Señor Jesús, que nos invita a la mesa de la Palabra y de la Eucaristía, nos llama a seguirlo fielmente. Reconozcamos que somos pecadores e invoquemos con confianza la misericordia del Padre.

Pres.: Confesemos nuestros pecados:
Todos:
℟.: Confieso ante Dios todopoderoso y ante vosotros, hermanos y hermanas, que he pecado mucho de pensamiento, palabra, obra y omisión,
e, batendo no peito, dizem:
por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa. Por eso ruego a Santa María, siempre Virgen, a los Ángeles, a los Santos y a vosotros, hermanos y hermanas, que intercedáis por mí ante Dios, nuestro Señor.
Segue-se a absolvição sacerdotal:
Pres.: Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados y nos lleve a la vida eterna.
O povo responde:
℟.: Amém.
 
Pres.: Señor, ten piedad de nosotros.
℟.: Señor, ten piedad de nosotros.
Pres.: Cristo, ten piedad de nosotros.
℟.: Cristo, ten piedad de nosotros.
Pres.: Señor, ten piedad de nosotros.
℟.: Señor, ten piedad de nosotros.

Diz-se o Glória.

Coleta
Pres.: Oremos. 
Oh Dios, Padre de infinita compasión y bondad, os adoro en la contemplación del Buen Jesús crucificado. Quisisteis que vuestro Hijo unigénito sufriera cruelmente torturas e injusticias, porque de hecho muchos corazones endurecidos sólo se conmueven ante el sufrimiento del inocente. Bendito seáis, pues, por haber dado a Jesús el valor de sufrir por nosotros la afrenta. A esto queremos responder con una vida más santa, en la caridad y la paciencia. Por nuestro Señor Jesucristo, vuestro Hijo, que es Dios, y que vive y reina con Vos en la unidad del Espíritu Santo, por los siglos de los siglos.
℟.: Amém.

__________________________________________________

EVANGELHO

CANTO DE ACLAMAÇÃO
PALAVRA DE SALVAÇÃO SOMENTE O CÉU TEM PRA DAR
POR ISSO MEU CORAÇÃO SE ABRE PARA ESCUTAR

POR MAIS DIFÍCIL QUE SEJA SEGUIR
TUA PALAVRA QUEREMOS OUVIR
POR MAIS DIFÍCIL DE SE PRATICAR
TUA PALAVRA QUEREMOS GUARDAR

Jo 19, 28-30

+ Proclamación del Santo Evangelio según San Mateo
En aquel tiempo, sabiendo Jesús que todo estaba consumado, para que se cumpliera plenamente la Escritura, dijo: "Tengo sed". Había allí un vaso lleno de vinagre. Los soldados empaparon una esponja en vinagre y, poniéndola en una caña de hisopo, se la acercaron a la boca. Cuando Jesús tomó el vinagre, dijo: "Todo está consumado". Inclinó la cabeza y entregó el espíritu.
Palabra de la Salvación.
__________________________________________________

Homilia
Então o celebrante, estando todos sentados, faz a homilia. 
__________________________________________________


Oração ao Bom Jesus
Pres.: Buen Jesús, ayúdame a sufrir por mí y a abrir mi corazón a vuestros deseos. Que la expresión de vuestra mirada me guíe en mi camino, me abrace en vuestro amor y me haga cada día más capaz de mirar con más amor a mis hermanos, especialmente a los más sufridos y alejados de Vos. Señor Buen Jesús, que por amor a los hombres quisisteis padecer y morir para la salvación de todos. Os pedimos que os dignéis aceptar el recuerdo que acabamos de hacer de vuestra Santísima vida. Que vuestra devoción sea un escudo que nos defienda de los enemigos y una llave de oro que un día abra las puertas del cielo. Por Cristo nuestro Señor.
℟.: Amém.
__________________________________________________

Diante da Santa Cruz, reza-se:
Pres.: Mi Jesús crucificado, dignaos concederme la gracia que os pido para la hora de mi muerte, cuando me falten los sentidos. Cuando, dulcísimo Jesús, mis ojos lánguidos y debilitados ya no puedan miraros, acordaos de esta mirada suplicante que ahora dirijo al crucifijo y compadeceos de mí. Cuando mis labios, resecos por la fiebre, no puedan besar vuestras sacratísimas llagas, acordaos de los besos que ahora les imprimo y compadeceos de mí. Cuando mis manos frías no puedan apretar el crucifijo contra mi pecho, acordaos de los sentimientos con los que ahora lo abrazo y compadeceos de mí. Y cuando finalmente, mi lengua endurecida e inerte ya no pueda hablar con Vos, acordaos de las ardientes súplicas que ahora os dirijo. Jesús, María y José, a vosotros encomiendo mi alma.
Se reza un Padrenuestro, un Ave María y un Gloria al Padre.

Pres: Te adoramos, oh Cristo, y te bendecimos.
℟.: Porque con tu santa cruz redimiste al mundo.

CANTO DE INCENSAÇÃO
FIEL MADEIRO DA SANTA CRUZ
Ó ÁRVORE SEM RIVAL
QUE SELVA OUTRO LENHO PRODUZ
QUE TRAGA EM SI FRUTO IGUAL?
QUÃO DOCE PESO CONDUZ
Ó LENHO CELESTIAL!
FIEL MADEIRO DA SANTA CRUZ
Ó ÁRVORE SEM RIVAL!

1. CANTEM MEUS LÁBIOS A LUTA
QUE SOBRE A CRUZ SE TRAVOU;
CANTEM O NOBRE TRIUNFO
QUE NO MADEIRO ALCANÇOU
O REDENTOR DO UNIVERSO,
QUANDO POR NÓS SE IMOLOU
__________________________________________________

CANTO DE OFERTÓRIO
Ó MORTE, ESTÁS VENCIDA
PELO SENHOR DA VIDA,
PELO SENHOR DA VIDA!

1. O SERVO DO SENHOR
FEZ SUA, NOSSA DOR.

2. DE ADÃO A TRISTE SORTE,
AO CRISTO TROUXE A MORTE.

3. EIS O CORDEIRO MUDO,
VAZIO ESTÁ DE TUDO.

4. AMOU A HUMILHAÇÃO,
POR ELA A REDENÇÃO.

5. AO FILHO E A TI, SENHORA,
CHEGADA É A HORA.

6. A ESPADA TE FERIA,
POIS, MÃE TU ÉS, MARIA.

Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: Obedientes a la palabra del Salvador y formados por su divino mandamiento, nos atrevemos a decir:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟.: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo; danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; y no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.

O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres.: Líbranos de todos los males, Señor, y concédenos la paz en nuestros días, para que, ayudados por tu misericordia, vivamos siempre libres de pecado y protegidos de todo peligro, mientras esperamos la gloriosa venida de nuestro Salvador, Jesucristo.
El sacerdote junta las manos.
O sacerdote une as mãos.
O povo conclui a oração, aclamando:

℟.: Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria por siempre, Señor.

O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres.: Señor Jesucristo, que dijiste a tus apóstoles: La paz os dejo, mi paz os doy. No mires nuestros pecados, sino la fe de tu Iglesia, y conforme a tu palabra concédele la paz y la unidad.
El sacerdote junta las manos y concluye:
Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos.
O povo responde:
℟.: Amém.

O sacerdote, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres.: La paz del Señor esté siempre con vosotros.
O povo responde:
℟.: El amor de Cristo nos ha unido.

O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Yo soy el Pan vivo que ha bajado del cielo: quien coma de este Pan vivirá eternamente.

Pres.: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
℟.: Señor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastará para sanarme.

CANTO DE COMUNHÃO
EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)

1. RECONSTRÓI A TUA VIDA
EM COMUNHÃO COM TEU SENHOR;
RECONSTRÓI A TUA VIDA
EM COMUNHÃO COM TEU IRMÃO:
ONDE ESTÁ O TEU IRMÃO,
EU ESTOU PRESENTE NELE.

EU VIM PARA QUE TODOS TENHAM VIDA,
QUE TODOS TENHAM VIDA PLENAMENTE (BIS)

2. EU PASSEI FAZENDO O BEM,
EU CUREI TODOS OS MALES
HOJE ÉS MINHA PRESENÇA
JUNTO A TODO SOFREDOR:
ONDE SOFRE O TEU IRMÃO,
EU ESTOU SOFRENDO NELE.

__________________________________________________

Depois da comunhão
Pres.: Oremos.
Señor Jesucristo, alimentados por vuestra santa cena, humildemente os pedimos: llevad a la gloria de la resurrección a los redimidos por el árbol de la Cruz que nos dio la vida. Vos que vivís y reináis por los siglos de los siglos.
℟.: Amém.
__________________________________________________

RITOS FINAIS

Pres.: El Señor esté con vosotros.
℟.: ¡Él está en medio de nosotros!
Pres.: Señor Jesucristo, que a la hora sexta, para la redención del mundo, subiste al madero de la cruz y derramaste vuestra preciosa sangre para el perdón de los pecados, humildemente os rogamos que, después de nuestra muerte, nos concedáis pasar, llenos de gloria, por las puertas del paraíso. Vos que vivís y reináis por los siglos de los siglos.
℟.: Amém.
Pres.: ¡El auxilio divino permanezca siempre con nosotros!
℟.: Y con nuestros hermanos y hermanas enfermos.
E abençoa todo o povo, acrescentando:
Pres.: Y a todos vosotros aquí reunidos, que os bendiga Dios todopoderoso, Padre + y Hijo + y Espíritu + Santo.
℟.: Amém.

CANTO FINAL
NOSSA GLÓRIA É A CRUZ,
ONDE NOS SALVOU JESUS. (BIS)

1. NÓS DEVEMOS GLORIARMOS,
NESTA CRUZ DE SALVAÇÃO.
TRAZ-NOS VIDA E LIBERDADE
E NOS DÁ RESSURREIÇÃO.

2. FOI PRECISO AO SENHOR,
PARA ENTRAR NA SUA GLÓRIA,
SER NA CRUZ CRUCIFICADO:
É O CAMINHO DA VITÓRIA.

3. E QUEM QUER VIVER UNIDA,
SUA VIDA À DE JESUS.
NÃO TERÁ OUTRO CAMINHO:
PELA CRUZ SE CHEGA À LUZ!

Postar um comentário

Postagem Anterior Próxima Postagem